Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(57)
ebookpoint BIBLIO
(11)
Forma i typ
Książki
(55)
E-booki
(11)
Audiobooki
(2)
Publikacje dydaktyczne
(1)
Publikacje informacyjne
(1)
Dostępność
dostępne
(51)
nieokreślona
(5)
wypożyczone
(2)
Placówka
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
(56)
Pracownia - ul. Prusa 3
(2)
Autor
Frank Ilya
(8)
Kakietek Piotr
(3)
Patterson Robert
(3)
Ratajczak Piotr
(3)
Fabisiak Jacek
(2)
Fisiak Jacek
(2)
Henger Kamila Anna
(2)
Kienzler Iwona
(2)
Kieres Ewa
(2)
MacLean-Hańćkowiak Una
(2)
Ożga Ewa
(2)
Skrzyńska Maria
(2)
Stanisławski Jan
(2)
Wanszewicz Jacek
(2)
Šmid Wacław
(2)
Adamska-Sałaciak Arleta
(1)
Archambault Ariane
(1)
Baldwin James
(1)
Bannock Graham
(1)
Bartnicki Krzysztof
(1)
Baum Lyman Frank
(1)
Binkowski Jan
(1)
Bocian Remigiusz
(1)
Borkowski Piotr
(1)
Burgess Peter
(1)
Bąbel Przemysław
(1)
Chodźko Alexander
(1)
Chodźko Alexander. a mianowicie, ze słowników polskich Lindego, Mrongoviusa i Ropelew-
(1)
Corbeil Jean-Claude
(1)
Corbridge-Patkaniowska Mary
(1)
Czerni Sergiusz
(1)
Domański Piotr
(1)
Drzazga Anna
(1)
Dziedzic Ewa
(1)
Eckersley C.E
(1)
Feder Marcin
(1)
France Stephen C
(1)
Gawron Patryk
(1)
Granicki Paweł
(1)
Gąsiorowski Piotr
(1)
Hand Nicholas
(1)
Hoszowska Bożena
(1)
Irving Washington
(1)
Jassem Wiktor
(1)
Jaworska Teresa
(1)
Jaślan Henryk
(1)
Jaślan Janina
(1)
Jeznach Bogusław
(1)
Kierzkowska Anna
(1)
Kipling Rudyard
(1)
Kolossa Bernd
(1)
Kopestyńska Zofia
(1)
Kotlarz Dorota
(1)
Kotlarz Mariusz
(1)
Kowalska Marzena
(1)
Kryt Dobromiła
(1)
Królak-Werwińska Joanna
(1)
Linde-Uniekniewicz Jadwiga
(1)
Linde-Usiekniewicz Jadwiga
(1)
Machniewski Maciej
(1)
Mann Philip
(1)
Manser William
(1)
Mikołajczyk Małgorzata
(1)
Niewiadoma Maria
(1)
Oliwa Magdalena
(1)
Oliwa Robert
(1)
Ostaszewski Paweł
(1)
Pająk Czesław
(1)
Patoka Zofia M
(1)
Penc Józef
(1)
Puńko Ewa
(1)
Rostek Ewa Maria
(1)
Ruskin John
(1)
Sala Maria
(1)
Sancewicz-Kliś Anna
(1)
Sarnecka Barbara
(1)
Semeniuk Bazyli
(1)
Smullen John
(1)
Staniszewska Iwona
(1)
Stanisławski Jan. Suplement A-Z
(1)
Stevenson Robert Louis
(1)
Suchowierska Monika
(1)
Szercha Małgorzata
(1)
Szercha Małgorzata. Suplement A-Z
(1)
Treger Anna
(1)
Twain Mark
(1)
Wilde Oscar
(1)
Zabłocki Michał J
(1)
Zarawska Patrycja (1970- )
(1)
Zawadzki Jakub
(1)
Zemanová Iva
(1)
redakcyjny zespół
(1)
Łamacz Tadeusz
(1)
Śmietana Beata
(1)
Śmietana Rafał
(1)
Świda Dagmara
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(4)
2010 - 2019
(17)
2000 - 2009
(26)
1990 - 1999
(13)
1980 - 1989
(3)
1970 - 1979
(2)
1960 - 1969
(2)
1950 - 1959
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(68)
Język
polski
(68)
Odbiorca
6-8 lat
(1)
9-13 lat
(1)
Dzieci
(1)
Temat
Słownik angielsko-polski
(20)
Słownik polsko-angielski
(19)
Język angielski
(13)
Finanse
(7)
Język polski
(5)
Prawo
(4)
Ekonomia
(3)
Zarządzanie
(3)
Nauki ekonomiczne
(2)
Technika
(2)
Unia Europejska
(2)
Banki
(1)
Chemia
(1)
Chemia analityczna
(1)
Film
(1)
Franklin (postać fikcyjna)
(1)
Hotelarstwo
(1)
Idiomy angielskie
(1)
Informacja naukowa
(1)
Informatyka
(1)
Język środowiskowy angielski
(1)
Kadry
(1)
Marketing
(1)
Matura
(1)
Organizacja
(1)
Prawo wspólnotowe europejskie
(1)
Przysłowia angielskie
(1)
Przysłowia polskie
(1)
Psychologia
(1)
Reklama
(1)
Skróty angielskie
(1)
Słownik techniczny
(1)
Telewizja
(1)
Turystyka
(1)
Zachowanie
(1)
Zoologia
(1)
Gatunek
Słowniki angielsko-polskie
(13)
Słowniki polsko-angielskie
(11)
Słowniki terminologiczne
(7)
Słownik polsko-angielski
(3)
Dokumenty elektroniczne
(2)
Materiały pomocnicze dla szkół
(1)
Materiały pomocnicze dla szkół ponadgimnazjalnych
(1)
Słownik angielsko-polski
(1)
Słowniki polsko-angielski
(1)
Dziedzina i ujęcie
Edukacja i pedagogika
(1)
Językoznawstwo
(1)
68 wyników Filtruj
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Brak informacji o dostępności: sygn. 152214 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 90068 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 143155 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 143156 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 143157 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 137479 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 140915 (1 egz.)
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 104621 (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
Słownik prawniczy polsko-angielski. - Wyd.1. - Wrocław : Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1986. - 211 s. ; 21 cm.
Polska Akademia Nauk, Instytut Państwa i Prawa
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia - ul. Prusa 3
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. ŁĘCZYCA - 92184 (1 egz.)
E-book
W koszyku

Słownik An English-Polish Dictionary of Linguistic Terms adresowany jest głównie do studentów neofilologii biorących udział w kursach językoznawczych, oraz do uczestników seminariów magisterskich z zakresu językoznawstwa. Słownik może być także wykorzystany przez nauczycieli języka angielskiego, tłumaczy tekstów z zakresu językoznawstwa i tych, których interesuje praktyczne zastosowanie wyników badań nad językiem. Stanowi dużą pomoc w przyswojeniu i zrozumieniu wielu terminów powszechnie stosowanych w językoznawstwie. Dodatkową korzyścią dla potencjalnego użytkownika Słownika jest możliwość zapoznania się z polskimi odpowiednikami angielskich terminów językoznawczych. Jeśli chodzi o wybór objaśnianych terminów, Słownik nie ogranicza się do konkretnej dziedziny językoznawstwa czy też okresu, ale obejmuje różne dziedziny i szkoły językoznawcze do początku XXI wieku. Przy wyborze terminów uwzględniono powiązania językoznawstwa z innymi dziedzinami nauki. Słownik zawiera pewną ilość terminów z dyscyplin naukowych (np. logika, filozofia, psychologia, etc.), którymi często posługują się lingwiści. W Słowniku znajduje się również polski indeks objaśnianych terminów.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 00:49:56

Audiobook – "Rozmówki polsko-angielskie". Seria: Słuchowiska językowe – rozmówki.

Stajesz bezradny na skrzyżowaniu w obcym mieście za granicą, nie wiedząc, jak zapytać o drogę? W jaki sposób rozpoczynać i kończyć rozmowę na dany temat, jak odpowiadać na pytania i jakie pytania można zadać - tego wszystkiego dowiesz się z audiobooka, nagranego na podstawie "Rozmówek polsko-angielskich" Kamili Anny Henger. Zawiera ona mnóstwo użytecznych, podstawowych zwrotów dotyczących podróżowania, zakupów, miejsc publicznych, zdrowia oraz sposobu prowadzenia rozmów. Dzięki "Rozmówkom polsko-angielskim", w postaci audiobooka możesz zapomnieć o jakichkolwiek problemach w kontaktach z cudzoziemcami. Jest możliwość dokupienia książki "Rozmówki polsko-angielskie".

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Czas trwania: 02:56:41

Audiobook – "Rozmówki polsko-angielskie dla zmotoryzowanych, wyjeżdżających za granicę". Seria: Słuchowiska językowe – rozmówki.

Chciałbyś pracować za granicą, a nie znasz języka obcego? Angielski jest obecnie najbardziej popularnym językiem w wielu krajach świata, jego znajomość pozwoli Ci porozumieć się praktycznie wszędzie.

Rozmówki polsko-angielskie dla wyjeżdżających za granicę zawierają mnóstwo użytecznych, podstawowych zwrotów dotyczących sposobu prowadzenia rozmów, podróżowania, zakupów, miejsc publicznych czy zdrowia.

Audiobook z pewnością przyda się zarówno tym, którzy wybierają się za granicę pracować, jak i polskim turystom wyjeżdżającym do krajów anglojęzycznych.

Mając przy sobie niniejsze rozmówki, możesz zapomnieć o jakichkolwiek problemach w kontaktach z cudzoziemcami.
Czas trwania: 01:57:24

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia!

Postać Robinsona jest znana na całym świecie. Świetna powieść pełna przygód i niespodziewanych zdarzeń.

Przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka.

-------------------------------------

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Opis książki/treści:

Bardzo popularna adaptacja dla dzieci najsłynniejszej powieści podróżniczo-przygodowej Daniela Defoe w specjalnym przełożeniu według metody I.Franka. Powieść o Robinsonie Crusoe z jej różnymi adaptacjami cieszyła się ogromną popularnością od roku jej wydania aż do dziś. Postać Robinsona (a także Piętaszka) jest rozpoznawalna na całym świecie i stała się jedną z ikon kultury podróżniczej. Pozostawiony na brzegu nieznanej wyspy bez śladu cywilizacji, Robinson Crusoe radzi sobie z warunkami dzikiej przyrody i pokonuje coraz to nowe wyzwania. Świetna powieść pełna przygód i niespodziewanych zdarzeń dla dzieci i dla dorosłych.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku

The Wonderful Wizard of Oz (czarnoksiężnik z Krainy Oz). Angielski z Lymanem Frankiem Baumem

Piękna i niezapomniana baśń L. Franka Bauma o czarnoksiężniku z Oz. Tornado przenosi małą Dorotkę i jej psa Toto do dziwnej Krainy Oz. Żeby wrócić do domu, musi dotrzeć do mieszkającego w Szmaragdowym Grodzie Czarnoksiężnika Oza.

Po drodze spotyka innych podróżnych, którzy też, tak jak i ona mają sprawę do Czarnoksiężnika: Stracha na Wróble, któremu brakuje rozumu, Blaszanego Drwala, który chce prosić o serce i Tchórzliwego Lwa, cierpiącego z braku odwagi. Na bohaterów czekają zachwycające podróże i niesamowite przygody.

Świetny wybór dla dzieci i dorosłych i doskonały sposób na naukę języka przez czytanie po angielsku z tłumaczeniem na polski.

Opis Metody:

Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Całą zawartość książki podzieliliśmy na akapity i dodaliśmy 100% tłumaczenia, dlatego nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem treści.

Najpierw czytasz akapit z tłumaczeniem, następnie czytasz ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli “płyniesz bez asekuracji”. Właśnie wtedy Twój mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a Ty przyswajasz język.

Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia). I też osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część)

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia! Ucz się angielskiego czytając ciekawe książki, przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka


Jest to najbardziej ceniona amerykańska bajka o bardzo znanej postaci w kulturze amerykańskiej — Rip Van Winkle. O nim koniecznie każdy powinien wiedzieć. Jest to baaardzo znana postać w Stanach Zjednoczonych. Rip Van Winkle jest zwyczajnym człowiekiem z czasów kolonialnych. Jest trochę mało zaradny, ale lubiący chodzić po domach i opowiadać historie i którego kochały za to dzieci i nękała żona. Na jej polecenie kiedyś wyruszył do lasu (w górach Catskill (stan Nowy Jork). Uśpiony tam przez duchy budzi się po 20 latach w niepodległych Stanach Zjednoczonych. Bajka wprowadza nas w zupełnie inny barwny i urzekający świat i opowiada o tym, jak się potoczą losy Ripa i jego otoczenia. Świetna odskocznia od codzienności. Legenda Ripa jest w USA prawie tak duża, jak rzeka Hudson. Od uroczystych wydarzeń i pamiątkowych statuetek do licznych nazw handlowych i wspaniałych obrazów w wielu zabytkowych domkach i ośrodkach – Rip żyje. Rip jest obecnie twarzą i bohaterem gór Catskills, gdzie miały miejsce wydarzenia opowieści. Jest to na północ od Nowego Yorku.

Opis serii: Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia! Ucz się angielskiego czytając ciekawe książki, przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka

———————–

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Opis książki/treści:

Znakomity zbiór opowiadań dla dzieci, w którym R.Kipling tłumaczy swojej córeczce, jak wygląda świat. A mianowicie w jaki sposób wieloryb nabawił się swego przełyku? Jak powstał garb wielbłąda? Skąd nosorożec ma taką skórę, a lampart — plamy na futrze? Jak powstało abecadło i w jaki sposób został napisany pierwszy list? Dlaczego kot zawsze chadza własnymi drogami i co to ma wspólnego z motylem, który tupie nogą? Mnóstwo sentymentu dla dorosłych i radości dla dzieciaków. Jest to jedna z tych pozycji, która musi na stałe zagościć na Twojej półce! A zwłaszcza w takim oryginalnym wykonaniu.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia! Ucz się angielskiego czytając ciekawe książki, przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka


Opis książki/treści:

Arcydzieło opowiadań dla dzieci XIX wieku. Bajka o tym, co stało się z dwoma mężczyznami, którzy próbowali uzyskać bogactwo, i o tym, jak majątek przyszedł do ich młodszego brata, którego dobroć i kochające serce skłoniły do właściwego działania. Książka powszechnie uważana za arcydzieło opowiadań dla dzieci XIX wieku..

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia!

Historia o poszukiwaniach skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Jak się skończy ta wyprawa po złoto?

Przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka.

-----------------------------------------------------

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Opis książki/treści:

W tej zachwycającej historii o poszukiwaniach skarbu pirata Flinta jest wszystko, co potrzebują miłośnicy przygód: tajemnicza wyspa i niesamowite niebezpieczeństwa, rum i świstanie kul, słona morska woda i dzwon złotych monet, podstępni złoczyńcy i odważni bohaterowie. Bohaterem książki jest Jim Hawkins, chłopak, który pracuje w tawernie „Admiral Benbow”. Traf sprawia, że bierze on udział w wyprawie poszukującej – na podstawie tajemniczej mapy – skarbu legendarnego kapitana piratów Flinta. Jak się skończy ta wyprawa po złoto? Czy załoga faktycznie okaże się dobrze dobrana i co kryje wielka tajemnica Flinta?

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku

Opis książki/treści:

Powieść wybitnego amerykańskiego pisarza Marka Twaina, należąca do światowego kanonu literatury dziecięcej. Historia o zamianie ról nastoletnich chłopców, księcia z żebrakiem, której towarzyszy wielka i niekiedy niebezpieczna przygoda. Młody książę poznaje życie z pozycji żebraka, a żebrak – smak i pokusy władzy. Znakomity wybór dla dzieciaka i dorosłego, pełen przygód i niezapomnianych wrażeń.

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli “płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ

Angielski Przy Okazji! Pełny Angielski Tekst. 100% Tłumaczenia! Ucz się angielskiego czytając ciekawe książki, przygotowane według Metody Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka


Opis książki/treści:

Chwytające za serce bajki Oscara Wilde’a. Człowiek żyjąc, często nie dotyka najważniejszego. A tu taka bajka opowie o tym, co tak naprawdę jest w życiu istotne! O całkowity m oddaniu ludziom, o przyjaźni, o poświęceniu dla miłości, o prze mianie na lepsze, o zgubnym zadufaniu w sobie. Każda bajka to dla dorosłego źródło głębokich rozważań, a dla dziecka – doskonała nauka charakterów i barwna rzeczywistość. Atrakcyjna stylistyka i dająca do myślenia puenta. Wysokiej klasy bajki dla dzieci i dorosłych.

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.

Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej